Перевод "powers that be" на русский
Произношение powers that be (пауоз зат би) :
pˈaʊəz ðat bˈiː
пауоз зат би транскрипция – 30 результатов перевода
We need ya here.
And I'm sorry for what's happened between you and the powers that be, but...
- I just can't --
Мы нуждаемя в Тебе здесь.
И мне жаль, что случилось между тобой и властью имущих, но...
- Я просто не могу.
Скопировать
He won't use them only against me, but against all of us.
Against the powers that be and against God!
That is an open case.
Он будет действовать не против меня, а против всех нас.
Против власти! Против Бога!
Открытый счет.
Скопировать
MY SOLICITORS, MESSRS. KEAN, DUNCAN, AND McKENZIE, WILL BE DEALING WITH THESE MATTERS.
MEANWHILE, AS YOU ARE AWARE, THE POWERS THAT BE HAVE AGAIN INCREASED THE RATES, AND THEY ARE DEMANDING
OF 10 SHILLINGS AND SIXPENCE- ALSO, SIXPENCE MORE EVERY WEEK.
Мои адвокаты, господа Кин, Дункан и МакКензи, займутся этими вопросами.
Между тем, как вам известно, власти опять увеличили налоги на имущество, и теперь я должна немедленно заплатить
10 шиллингов и 6 пенсов, и, кроме того, платить на 6 пенсов в неделю больше.
Скопировать
You just got to be more careful.
That'd be good if the powers that be wouldn't hear about this.
The old man's not feeling good.
Просто будь осторожнее в следующий раз.
И было бы хорошо, если бы об этом вообще об никто ничего не узнал.
У старика слабое здоровье.
Скопировать
I don't know.
The powers that be, other people.
Ah, other people.
Не знаю.
Высшие силы, другие люди.
А, другие люди.
Скопировать
What am I doing here?
The powers that be have been very busy lately positioning themselves for the game of the millennium.
Maybe I can help deal you back in.
Зачем я здесь?
Власть имущие сейчас слишком заняты пытаясь урвать кусок в крупной игре тысячелетия.
Возможно, я верну вас в игру.
Скопировать
I appreciate that.
But you're here... you're here because the powers that be think we need a familiar face on this trip.
You're here for public relations.
Уважаете.
Но сейчас тебя пристроили в экипаж политики. Из-за твоей прошлой славы.
Ты здесь вроде как свадебный генерал.
Скопировать
You're here for public relations.
I'm here because the powers that be know that I'm the only person on this mission who's ever landed on
And I have 500 landings on aircraft carriers.
Ты здесь вроде как свадебный генерал.
Нет-нет, я здесь только потому что я единственный среди вас кто высаживался на Луну.
У меня 800 приземлений на авианосцы.
Скопировать
- Angel.
I am summoned for the raising the thing that was to bring him to us tear him from The Powers That Be,
We're aware of the irony.
- Ангел?
Я вызван для возрождения того, что должно вернуть это существо к нам вырвать его у Высшей силы... и у него... свиток?
Мы не улавливаем иронии.
Скопировать
The message didn't come for Angelus. It came for you, Angel.
And you have to trust that whoever The Powers That Be, be-- Are. Is.
- Yeah.
Оно пришло не для Ангелуса, оно пришло для тебя...
И ты должен верить, что, кто бы они не были, Высшие силы во всяком случае они знают разницу.
- Да.
Скопировать
Thanks.
If I ever meet The Powers That Be, I'll punch them in the nose!
You think they have a nose?
О, спасибо.
Встречу когда-нибудь эту Высшую Силу, дам ей в нос.
Думаешь у них есть нос?
Скопировать
Chalk it up.
Mum politely escorted to the manager's office, powers-that-be notified.
Has she got a lawyer?
Запоминайте!
Мамашу вежливо препровождаем в офис менеджера, оповещаем соответствующие органы.
Есть ли у неё адвокат?
Скопировать
You both got someone to save.
As we're in a rush we better not disturb the powers that be.
-No?
Вы оба рветесь спасти заложников.
Если время поджимает, лучше не вмешивать власти предержащие.
- Нет?
Скопировать
And I also believe that if things had gone on that way this place would have got the best of him.
But then, in the spring of 1949 the powers that be decided:
The roof of the license-plate factory needs resurfacing.
И, думаю, если бы все так и продолжалось... тюрьма забрала у него все самое лучшее.
Но тогда, весной 1949... сильные мира сего решили:
Крышу на фабрике номерных знаков нужно перекрыть.
Скопировать
The bombing was never authorized, but I suspect I know who lit the fuse.
And so did the powers that be.
- How are you?
Боссы никогда никого не взрывали, Но я знаю, кто поджег фитиль.
Эй, Никки.
- Как дела?
Скопировать
The fall of communism did not mean the end of Razik.
In fact, it was a new beginning for the powers that be at the institution.
The new warden, Magda Kassar brought with her an understanding of how to maintain and, in fact prosper in the new political climate.
Падение коммунизма, не означало прекращение этого режима в тюрьме
В действительности, это было НОВОЕ НАЧАЛО... для власть имущих в учреждении.
Новая начальница, Магда Кассар... привнесла своё понимание... как поддержать и, фактически, процветать... в новом политическом климате.
Скопировать
will know what to do with us.
The powers that be will get to us in the end.
You have got the box with our medical cards and birth certificates, haven't you?
что с нами делать.
Правительство в конце концов доберется до нас.
Коробка с нашими медицинскими картами и метриками у тебя, да?
Скопировать
# Hate to see you fall that way
# Better speak to the powers that be today
# Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand?
# Hate to see you fall that way
# Better speak to the powers that be today
# Hey Joe, where you goin' with that gun in your hand?
Скопировать
You see, brother, I have a wife and five children--
By all the powers that be, Reverend, you're a man.
-All right, folks.
Понимаете, брат, у меня жена и 5 детей...
Вы мужчина, так будьте мужчиной, преподобный.
- Ну, ладно.
Скопировать
That's great.
The powers that be seem to want the cutting, but I...
I've been trying to stay open to your ideas... your business ideas.
Молодец.
Но есть силы, которые хотят сокращения, а я...
Я стараюсь быть открытой к твоим идеям, бизнес-идеям.
Скопировать
- Such a shame we can't wash up.
...in order to conserve world energy resources, the powers that be will only use the smallest possible
Oh, I can't bear it!
- Как неудобно, что нельзя помыть посуду.
...чтобы сохранить природные энергетические ресурсы, Правительства используют только самые маленькие взрывы.
О, я не могу это вынести!
Скопировать
We must keep abreast of the international situation, ducksie.
Decisions made by the powers that be will get to us in the end.
Politics and sport, that's all they're full of.
Мы должны быть в курсе международного положения, утенок.
В курсе решений правительств, которые доведут нас до ручки.
Политика и спорт, вот о чём все эти газеты.
Скопировать
So it is quite hot.
And besides, the powers that be are making much better ones now.
Science has leaped forward with giant strides.
Так что это довольно жарко.
И кроме того, нынешние правительства делают куда более продвинутые бомбы.
Наука идет вперед семимильными шагами.
Скопировать
- Oh, yes, bound to be.
The powers that be will endeavour to maintain communications.
Remember the Blitz?
- О, да, должна.
Любое правительство постарается сохранить коммуникации.
Помнишь Блицкриг?
Скопировать
We won't have to worry about a thing.
The powers that be will get to us in the end.
I hope they come soon, dear.
Нам совершенно не о чем беспокоиться.
Рано или поздно власти до нас доберутся.
Надеюсь, они будут скоро, дорогой.
Скопировать
Got to look on the bright side, ducks.
Besides, another thing the powers that be have created is called M.A.D.
- Mad?
Нужно надеяться на лучшее, утенок.
А кроме того правительства придумали еще одну такую штуку - Г.В.У.
- Г.В.У.?
Скопировать
Don't be ungrateful, brother!
How come you don't realize that everything that we negotiated with the powers-that-be has been to get
Or how do you think we got you your pension after the accident?
Не будь неблагодарным, брат!
Как ты не поймёшь, что от всех переговоров с властью мы имеем лишь крохи.
Ты хоть представляешь, как мы выбили тебе пенсию после несчастного случая?
Скопировать
You know, getting those no marks on?
I just convinced the powers that be that they're the future of pop.
Come on P, let me in.
– Да знаешь; вытащил этих нулёвок.
Ну, я просто убедил кого нужно, что они – будущее поп-музыки.
Давай, По, открой мне.
Скопировать
Reciprocated.
My only worry is that the powers that be don't come down here, pop their head round the door with their
'These people are mucking around. '
По обе стороны.
Меня волнует только то, что не всё может быть в силах того что здесь, покажется в дверном проёме голова со своим сводом правил, и начнёт - "Ой, подождите, что это тут?
"Эти люди тут ходят и веселятся."
Скопировать
-Why not?
The Powers That Be chose me.
-Who am I to refuse?
- Почему - нет?
Высшие силы выбрали именно меня.
- Будто бы у меня был выбор...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов powers that be (пауоз зат би)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powers that be для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауоз зат би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
